EATING OUR WAY SOUTH / UN CAMINO POR LA COMIDAS DE ESPAÑA (SPAIN)

EATING OUR WAY TO THE SOUTH OF SPAIN / UN CAMINO POR LA COMIDAS DE ESPAÑA

Algunas comidas en el camino a Cádiz y vuelta / In which we sample some of Spain’s gastronomic delights as we make our way to Cadiz & back.

1 ) EL PERNIL IBÉRICO, GUIJUELO

Guijuelo no necesita introducción para ningún español, basta decir que se ven fabricas de jamón por todas partes – el paraíso para un español.  Guijuelo is famous as one of the centres of the prized Iberian ham – the best ones are totally acorn-fed Iberian black pigs & from there downwards.
Ham factories abound & we stopped to try some

Las excelentes y variadad aceitunas de España / The excellence and variety of Spanish olives

¡Jamón excelente! – bellota, ibérico, cortado a mano / Excellent cured ham – Acorn-fed, Iberian, handcut

 

El jamón servido con pan con tamte realmente excelente /Ham was served with truly excellent bread with tomato

Cochinillo asado – bien sin más / Roast suckling pig – good but nothing memorable

 

2) RESTAURANTE CASA TOMAS, PLASENCIA

En Plasencia, pernoctamos en el Hotel Carvajal Girón – muy curioso por cierto – en el centro de la ciudad y con un buen Gastrobar. No obstante, cenamos en este restaurante recomendado por un conocido. Tuvo sus altibajos.  We stayed in the curiously restored Hotel Carvajal Girón with a great Gastrobar, and ate out in this place recommended by a local acquaintance. It had its ups and downs

 

Ensalada de tomate – buenos tomates / Tomato salad – lovely tomatoes

Jamón – muy bueno / Good quality Iberian ham

Lomo curado – muy rico / Cured pork sirloin – very tasty

Mollejas de cordero – buenas, sin más / Lamb sweetbreads – good but nothing to write home about

Cochifrito – muy bueno /Fried suckling pig – very good (I have decided I don’t really like this style of cooking pork, but the others in the know said it was very good)

Queso viejo untado en aceite de oliva- no nos gustó nada – no nos supo nada bien / Old cheese treated with oil – didn’t like it one bit. Terrible idea

Tarta tres chocolate – correcta sin más /Three choclate cake- So-so, desserts were a bit dated really

Tiramisú – normalito /Tiramisu – nothing special

 

3 ) EL PRIMERO DEL PUENTE, SEVILLA

Al ver el cartel de Sevilla, nos entraron ganas de comer pescaito frito, y ¡dicho y hecho!  On seeing the signs for Sevilla, we decided to stop there on an impulse to sample some of its famous fried fish.

 

El sitio es ideal / You coudln’t ask for a better setting

Salmorejo / Cold tomato soup from Cordoba

Gazpacho, Tinto de verano / Cold tomato soup- Andalusian style is served in glass. Summer red wine – a very popular drink in the summer months – on the left

Puntillas – ¡en su punto!!!/ Fried little squid – absolutley spot on!

Boquerones (o anchoas para nosotros) – fresquísimas y punto de fritura perfecta / Anchovies – perfectly fried and extremely fresh, as should be

Naranjos de la calle / Seville oranges in the street

 

4 ) CASA MANTECA, CÁDIZ  

Teníamos recomendaciones de donde ir a tapear en Cádiz, y este pequeño sitio cumplió todas las expectativas y mas.  We had several recommendations foe where to eat & drink in Cádiz, and this tiny place surpassed our expectations. Especially as I pulled a Spaniard & bagged the only table in the place. 

 

Un Barbadillo de lo más rico / A lovely Barbadillo wine

Gambas blancas de Huelva – esquisitas / the exquisite whilte prawns from Huelva

Comer sin tapujos / Unpretentious dining of the highest quality

La calidad y sabor de los mojojones / Just look at the quality of those mussels!

Las albóndigas estaban de rechupete / Finger-licking good – mopped up all the sauce with the bread!

 

5) EL FARO DE CÁDIZ, CÁDIZ

Este sitio, por lo menos la barra, estaba a tope. Buenas tapas, aunque hay que pelear un poco por ellas.  This place was jam-packed. Good tapas, although you do have to elbow-fight for them.

 

Sardinas -aguacate etc. en tostas – muy ricas / Sardines, avocado on toast – loved them!

Yo pido tortitas de camarones en todos los sitios / I order shrimp fritters everywhere

Pez espada, caviar, etc – en tosta – excelente/ Swordfish caviar toast – excellent

 

6) ROMERIJO, PUERTO DE SANTA MARÍA

Venía recomendado y la recomendación fue muy acertada. Marisco y pescado muy fresco, de forma tradicional, sin historias y a precio razonable. Servicio rápido y amable. Ganas de volver para probar más cosas.  This was recommended by a friend and rightly so. Extremely fresh fish & seafood, traditional, no-nonsense cooking and reasonably priced. Quick & pleasant service. Would like to go back to try more things.

Calamares a la plancha – frescos y deliciosos / Squid on a griddle – extremely fresh and totally delicious

Tortillitas de camarones – muy ricas y nada aceitosas. ¡Yo podría comerlas todos los días! / Shrimp fritters – lovely shrimp taste and not oily at all. I could eat these for every meal!

 

7) LA TABERNA DEL CAMPERO, ZAHARRA DE LOS ATUNES

El lugar para comer atún rojo – tienen muchísimos platos, todos con pinta muy buena. Hay que volver para probar más cosas…
Reseña completa – La Taberna del Campero
 The place to eat red tuna – has a wide variety of red tuna based dishes. Have to go back and try some more of the stuff…

Full review here – La Taberna del Campero

Era la MEJOR ventresca que he comido nunca / Simply the BEST tuna belly I have ever eaten

8) RESTAURANTE LA CABALLERIZA, MALPARTIDA DE CACERES

Comimos un menú del día casero y agradable en Malpartida de Caceres, cerca del Parque Natural de Barruecos, uno de los lugares para Juego de Tronos en la temporada actual (7)

 

 A menu del día, comprising of 3 courses with various options in each,, bread and drinks that include wine, water & lemonade at an all inclusive price is always a good eating option at midday in Spain.
We stopped at the Barruecos Natural Park, now famously appearing in Season 7 of Game of Thrones, and stopped to have a laye simple & satisfying lunch at this place. All inclusive at 12€ pp

Salmorejo / Cold salmorejo soup

Vainas con jamón / Green beans seasoned with cured ham

Bacalao con pisto / Salt cod with tomato-courgette sauce

 

9) CONCEJO HOSPEDERÍA, VALORIA LA BUENA 

No puedes pasar por Castilla sin comer cordero lechal – a la vuelta paramos en este fabuloso sitio.

Reseña completa –  Concejo Hospedería

You cannot go through Castille & not eat roast baby lamb. Lovely stopover i here – Concejo Hospedería

 

Asado como sólo se hace en Castilla / Roasted as only in Castille

CONCEJO HOSPEDERIA (VALORIA LA BUENA)

RESTAURANTE EL SUEÑO DEL GENERAL, VALORIA LA BUENA (CASTILLA-LEÓN)

Un hotel rural muy especial, restaurado de forma exquisita / A lovingly restored rural hotel, building dating back to the X century.

Encontramos este sitio de casualidad y ha sido todo un descubrimiento.
Destaca la muy cuidadosa restauración de un edificio de diferente siglos, aun a expensas de que a un huésped no le resulte”fácil”. Todo un acierto. Todo esto lo explica Enrique Concejo con mucha ilusión – se nota el cuidado personal en todo el proyecto.
Queríamos comer el cordero lechal de rigor y encontramos un restaurante muy agradable y con una carta tentadora.
La bodega de la casa esta haciendo interesantes vinos incluso un sorprendente rosado fermentado en barrica -estamos en D.O. Cigales – y un tinto de autor muy conseguido.
Otro sitio para volver …
 We came across this place by accident and it has been a real “find”.
The building which dates from several different centuries going back to the Xth has been exquisitely restored, even keeping to the original walls and layout at the “expense” of not making it easy for guests – a laudable decision. Apparently this got our host and co-owner Enrique Concejo into a lot of trouble! 
We wanted to eat the obligatory roast milk-fed lamb and found ourselves in a restaurant that sets a high standard in food and ambiance.
Their own winery is producing some unusual wines like a barrel-fermented rosé and a surprisingly pleasant signature red wine– after all, we are in the D.O. of Cigales, known for standard rosé wines. 
Another on the have-to-return-list…

Continue reading

LA TABERNA DEL CAMPERO, ZAHARA DE LOS ATUNES (CÁDIZ)

LA TABERNA DEL CAMPERO, ZAHARA DE LOS ATUNES, CÁDIZ

Si deseas probar el famoso atún rojo, este es el sitio / If you want to eat the world-famous local blue-fin tuna, this is the place.

Ya nos habían comentado que La Taberna del Campero era el “templo” del atún rojo. Como no hemos probado más sitios, no podemos asegurar esto al 100%, pero desde luego es un lugar obligatorio si uno quiere comer este producto en toda su gloria.
En el Norte, estamos acostumbrados al muy fino bonito del norte (Thunnus alalunga) y su ventresca. Pero el de atún rojo nos pareció incluso mejor
Hay platos del atún muy diversos y todos con pinta de ser buenísimos. La pena fue que fuimos un día con poca hambre y quedamos con ganas de poder probar más platos ya que todos sonaban deliciosos. Habrá que volver…
 We had been told that La Taberna del Campero was the “temple” of blue-fin tuna. As we have not tried any other places, we cannot guarantee that 100% but only that you MUST go there if you want to eat this world-famous local tuna. 
In Northern  Spain we usually eat the very fine Albacore (long-fin tuna) fished off our coast, and especially value the tuna belly. We think that the blue-fin tuna belly was even betterThe menu has loads of tuna dishes, both traditional as well as influenced by other world cuisines. All sound great! Hope to go back some day…

Continue reading

MESON TXUBILLO (DONOSTI – SAN SEBASTIAN)

MESON TXUBILLO, DONOSTI, (BASQUE-JAPANESE CUISINE)

A fantastic little restaurant that comfortably mixes 2 excellent cuisines

 

 

El Meson Txubillo es un pequeñito local, muy sencillo, con una cocina muy lograda que ellos denominan vasco-japonés. Está en el barrio de Antiguo en Donosti y el nombre viene del bar de “toda la vida” que antes había en este lugar.

Nos encantó y ya hemos vuelto y seguiremos volviendo cuando podamos. Es vasco y es japonés y es ambos … y todo de una calidad excelente.

Se recomienda reservar ya que el sitio es muy pequeño y se llena rápido. El mobiliario es sencillo – bancos corridos y banquetas para sentarse. Hay una carta corta (con excelente sushi) pero hay que fijarse en los platos de este día que están puestos en un par de pizarras.

 

Meson Txubillo is a small and simple place, serving a very successful fusion cuisine they term Basque-Japanese. It is in the Antiguo neighbourhood in Donosti down a tiny alley and the name is inherited from the tavern that was here previously.

We loved it and have already returned and will keep going back whenever we can.  It is Basque and it is Japanese and it is both…and the quality is top notch 

Booking is recommended as the restaurant is really tiny and fills up fast. The furniture is simple with plain wooden benches and stools for the seating. There is a short a la carte menu (with some great sushi) but do check out look at the daily dishes that are listed on the blackboards.

 

Continue reading

HOTEL-RESTAURANTE SANTUARIO DE SANCHO ABARCA, (ARAGÓN)

HOTEL-RESTAURANTE SANTUARIO DE SANCHO ABARCA, TAUSTE, ARAGÓN

Two meals and a hotel befitting the strange surroundings, last seen in THAT series #GoT

Las Bardenas Reales = El mar de Dothraki en la serie Juego de Tronos - / The Dothraki Sea of #GoT

Las Bardenas Reales = El mar de Dothraki en la serie Juego de Tronos – / The Dothraki Sea of #GoT

 

El parque natural de Las Bardenas Reales – se encuentra a poca distancia de nuestro lugar y como muchos rincones de este país, todavía es relativamente tranquilo y fuera del mapa excepto para los franceses, que parecen visitarlo en masa.

No es sorprendente que este pequeño pero increíble desierto y el parque natural es uno de los lugares para donde se rueda la serie Juego de Tronos que parece ahora empeñada en descubrir al mundo algunas joyas desconocidas de España.

Decidimos atacar el parque desde el lado de Aragón, sobre todo porque este hotel parecía muy interesante. ¡Y vaya si lo era! La subida te pega un buen susto ya  que son varios kilómetros de pista sin asfaltar que asciende por un acantilado abrupto hasta un santuario aislado, pero con la recompensa de unas excelentes vistas.

La pareja que lleva el hotel-restaurante son muy amables y el restaurante tiene una carta sencilla pero excelente. Así que aquí va la  reseña de dos cenas

 

The Bardenas Reales Natural Park lies within easy reach of our place and as many such corners of this fascinating country, it is still relatively quiet and off the map except for the French, who seem to visit it in droves.

Not surprisingly this tiny but incredible desert and natural park  is one of the locations for The Series which seems now bent upon discovering to the world some gems that were rather under the radar.
We decided to attack the park from the Aragón side, mostly because this hotel looked to be pretty unusual. And that it was! The intrepid approach is over several kms of rough track that climbs up an abrupt bluff to an isolated sanctuary, and you are rewarded with excellent views over the surrounding countryside.

The couple who run it provided some very simple but excellent traditional food. So here’s a review of two dinners

Continue reading

TRASTÉVERE (SELAYA)

TRASTEVERE, SELAYA, CANTABRIA

Updated traditional cooking in a pastoral village – Albergue de Valvanuz, Selaya

Trastevere restaurant has been on our list for a long time, and finally we had the opportunity.
The old stone house has been restored to make a small and very cozy dining room and there are a few tables on the outside.
Verdict – can’t wait to go back and try some more dishes!
Tenemos apuntado Trastevere en nuestra lista desde hace mucho y por fin hemos podido ir a probarlo.
La casa de piedra ha sido renovada de forma muy coqueta y con mucho gusto. Hay unas pocas mesas fuera también.
El veredicto -¡Tenemos que volver en cuanto podamos!

Continue reading

BASCOOK, BILBAO

restaurante Bascook, bilbao

Basque-Japanese and other fusion cooking in the heart of Bilbao

Loved the Basque-Japanese combination / Nos gusto mucho la combinación Vasco-Japonesa

Loved the Basque-Japanese combination / Nos gusto mucho la combinación Vasco-Japonesa

Hace mucho que quería probar Bascook y por fin tuve la oportunidad cuando un amigo nos invito a una cena allí.

La cocina una mezcla entre cocina de aquí con toques extranjeros especialmente Japoneses – un estilo muy de moda en los últimos años.

Todavía recuerdo mis primeros años en Bilbao y las caras de horror apenas disimuladas cuando mencionaba añadir especias y condimentos al pesacdos y carnes … y ahora – pues hay sitios como Bascook 🙂 !

El servicio era amable aunque andaban un poco perdidos especialmente considerando el nivel de la cocina.

I have long wanted to try Bascook and finally got the opportunity when a friend invited us to dinner there.

The cuisine is a mix of traditional Basque with touches of international especially Japanese – a style that has become very fashionable in recent years.

I still remember my first years in Bilbao and barely concealed horror when I would mention adding spices and seasonings to to fish or meat dishes … and now – well there are places like Bascook 🙂 !

The service was nice although they were a bit lost sometimes, especially considering the hi-level cooking. 

Continue reading

EL ERMITAÑO, BENAVENTE (SPAIN)

EL ERMITAÑO, BENAVENTE (ZAMORA) SPAIN.

 

The restaurant / El restaurante

The restaurant / El restaurante

 

El Ermitaño fue recomendado por unos amigos al oír que íbamos a pasar por Benavente (pob 18.000+). Y akinotxilis lo recomienda totalmente!

Una cosa que gusta es que hay varias opciones – una carta tradicional, otra de temporada, y unos cuantos menús que no vienen cerrados si no que te permiten elegir entre varios entrantes, primeros, segundos, postres que hay en las dos cartas.

1* Michelín – y muy bien de precio

El Ermitaño was recommended by some friends on hearing we were going via Benavente (pop.18000+) this summer. And akinotxilis recommends it wholeheartedly!

I really liked that there were several eating options – a traditional à la carte, a seasonal one and several menu options that allowed you to freely choose the starters, main courses and desserts from among both menus.

1* Michelin – and very reasonable

Continue reading