MOONG DAL BHALLA (BUÑUELOS DE LENTEJAS)


MOONG DAL BHALLA / BUÑUELOS DE LENTEJAS MUNG / MUNG LENTIL DUMPLINGS

  • Servings: 8 servings of chaat
  • Difficulty: Medium)

insert short description here (15-20 words max.)

Uno de los platos callejeros por excelencia en el norte de India son los chaats – mezclas agri-dulce-picante con yogúr a base de buñuelos de lentejas, patatas cocidas y crujientes de harina.

Hoy hacemos unos buñuelos de lentejas mung (soja verde partida y sin piel) que se pueden comer calientes como fritos o se usan para hacer chaat una vez procesados.

One of the streetfood dishes par excellence in North India are the chaats – spicy-sweet-sour mixes with yogurt and on a base of lentil fritters, boiled potatoes and crunchy flour strips.

Today we make some  mung lentil fritters (split green soybeans, skinless) that can be eaten hot just fried as snacks or used to make chaat once processed.

Continue reading

LAL SAAG (HOJAS DE AMARENTO ROJO)


LAL SAAG / HOJAS DE AMARENTO ROJO/ RED AMARANTH SAAG)

  • Servings: 3-4
  • Difficulty: FÁCIL/EASY

Plato de Bengal, rico y fácil / A Bengal dish, easy to make & eat

Recientemente han abierto en Bilbao una tienda de comida India especializando en Bengal, y tiene cosas tan exóticas como hojas de amarento rojo.

Es una verdura muy saludable y aquí lo traen congelado ya limpio. Si no hay, se puede hacer con acelgas rojas, que venden por ejemplo en la sección de “productos de baserri” en Eroski.

 

An Indian-Bengali grocery shop has recently opened in Bilbao, and while the fresh section is not operational, it has some treasures in the freezer section, like these red amaranth leaves.
It’s an extremely healthy vegetable and it comes already cleaned and chopped. You can substitute it with red Swiss chard, available e.g in the “local farm products” section in Eroski.

Continue reading

KEEMA (CARNE PICADA)


KEEMA / CARNE PICADA / MINCE

  • Servings: 4-6
  • Difficulty: EASY

The standard keema recipe I make / Carne picada estilo norte de India

Hoy hacemos el plato del norte de India que es uno de los primeros que aprendes como estudiante – porque la carne picada es barata, y es muy difícil hacerlo mal, y se puede añadir o quitar especies según lo que este disponible sin estropear el plato. Se puede servir con panes Indios o arroz y sese deja secar la salsa, se puede utilizar de relleno en otros platos como samosas.
También fue el primer plato que aprendí a hacer en condiciones gracias al libro de cocina de Madhur Jaffrey.
This is one of the first, if not the first, non-vegetarian dish that one learns as a student abroad. One, mince is cheap and two, it’s almost impossible to make it “untasty”. You can play around  with the spices according to what you have in your cupboard. Can be served with bread or rice and if you dry out the liquid it can be used as a stuffing for samosas etc.

This is the first thing I learnt to cook properly on my own thanks to Madhur Jaffrey’s cookbook Indian Cookery

Continue reading

GOBI KA SALAN (COLIFLOR EN SALSA DE CACAHUETES)


GOBI KA SALAN / COLIFLOR EN SALSA DE CACAHUETES / PEANUT SAUCE CAULIFLOWER

  • Servings: 4
  • Difficulty: MEDIUM

Salan pueden ser de diferentes verduras para acompañar biryanis / Salans are vegetable dishes accompanying biryanis

Los “salans” son verduras en abundante salsa a base de cacahuetes para acompañar a arroces tipi “biryani” (arroz especiado con carne/pescado/marisco).
Lo más común es el salan de guindillas verdes pero hoy hacemos uno con colifor.La lista de ingredientes puede parecer larga, pero son especias que si tienes preparado a antemano, no presentan dificultad
¡Que aproveche!
Salans are vegetable dishes cooked in abundant thick sauce with a peanut base to be eaten with biryanis.

The most common one is made from green chillies but today am giving the recipe for a milder one made with cauliflower.

The list of ingredients may look daunting but it is mostly spices, and if you have them measured and ready before you start cooking, it’s quite straightforward.
Bon apetit! 

Continue reading

KHARE MASALE WALA GOSHT (CARNE CON ESPECIAS ENTERAS)


KHARE MASALE WALA GOSHT / CARNE CON ESPECIAS ENTERAS / MEAT WITH WHOLE SPICES

  • Servings: 6-8
  • Difficulty: MEDIUM)

Receta bastante fácil y distinta / Whole spices give a very distinct flavour to this dish

Una forma distinta de utilizar especias con muy buenos resultados y con un sabor muy especial. Las especias utilizadas son relativamente fáciles de encontrar y si no teneís alguna, omitirla sin mas.
Tradicionalmente la carne por defecto es cabra pero utilizar la que tengaís para guisar.
A different way of using spices results in a very distinctive and tasty dish.The whole spices used are easy to find and if you can’t find one, just omit it, the result will still be good.

Traditionally the meat would be mutton from goat but use any meat suitable for stewing.

 

Continue reading

MATTAR PARANTHA (PAN RELLENO DE GUISANTES)


MATTAR PARANTHA / PAN RELLENO DE GUISANTES/ STUFFED PEA FLATBREAD

  • Servings: 4
  • Difficulty: Medium

Hoy toca las tortas de pan rellenas de guisantes / Today it's the turn of pea parantha

Ya hemos hechos tortas rellenas de patata – alu parantha, de coliflor – gobi parantha, y de nabos – mooli parantha.

Hoy toca otra parantha habitual que es un poco más difícil de manejar, pero con un resultado tan bueno que merece la pena,  especialmente en esta epoca que hay guisantes frescos.

Se pueden comer simplemente tostadas (versión más sana) o lijeramente fritas como es tradicional.

We have already made paranthas stuffed with potatoesalu parantha, with cauliflowergobi parantha and white radish (daikon)mooli parantha.

 Today we shall make green peas parantha, with a stuffing slightly more difficult to manage, but the resulting paranthas are so delicious that it’s well worth trying them out, especially now that fresh peas are in season.

You may eat them just toasted (healthier) or go the traditional way and fry them with a little oil or ghee.

Continue reading

KOZHI PERALEN (POLLO ESPECIADO DE KERALA)


KOZHI PERALEN / POLLO ESPECIADO DE KERALA / SPICY KERALAN CHICKEN

  • Servings: 6
  • Difficulty: MEDIUM

Receta poco usual utilizando vinagre - clara influencía de Cristianos en Kerala

Una receta de la cocina de Kerala que proviene de la tradición Cristiana de esta región. No solo utiliza vinagre en el marinado y cocción, sino que la técnica de cocción es bien distinta.

¡Ha sido un plato de gran éxito en mi casa!

Receta adaptada del libro:
“El Libro Essencial de la Cocina de Kerala”

 

A recipe from the Keralan kitchen – more specifically from the Christian tradition of this región. It not only uses vinegar to marinade & cook the chicken, but the whole cooking process is quite distinct.

This dish has been a real hit in my house!

Recipe adapted from
The Essential Kerala Cookbook

 

Continue reading

KHEEMA – ANDHRA STYLE (CARNE PICADA – ESTILO ANDHRA)


KHEEMA / CARNE PICADA / MINCE, ANDHRA STYLE

  • Servings: 4
  • Difficulty: EASY

Otra receta para hacer carne picada / Another easy mince recipe

El keemacarne picada– tiene múltiple recetas en toda cocina India, y el de hoy es particularmente fácil y deliciosa. La receta proviene de la cocina de Andhra. Keema or mincemeat has multiple recipes in all Indian cuisines and today’s recipe is really delicious and pretty easy to do. It comes from one from my favourite cuisines – from Andhra Pradesh. 

Continue reading