MOOLI PARANTHA (PAN RELLENO DE NABOS)

MOOLI PARANTHA / PAN DE RÁBANO DAIKON / WHITE RADISH PARANTHA

DSC05200

Mooli parantha – riquísimo / Yummy mooli paranthas

Ya hemos hecho paranthas rellenas de patatas y otras de coliflor; hoy toca otro relleno que gusta muchísimo en Punjab en invierno – un relleno hechos con nabos / rábanos blancos / daikon.
Elegid el nombre a vuestro gusto, ¡están igual de ricos!
We have already done paranthas filled with potatoes and also cauliflower; today it’s the much-beloved winter filling in Punjab – made with white radishes/ moolis/ daikon radishes.
Choose any name to your liking, these paranthas are equally tasty!

INGREDIENTES INGREDIENTS
• 2 nabos si son pequeños o 1 rábano blanco
• 1 cucharada de garam masala
• 1 cucharadita de cilantro molido
• 1/2 cucharadita de semillas de alcaravea (ajwain)
• 1 cucharadita de cominos
• chilli molido a gusto
• 1 cucharadita de mango verde molido si tienes y os gusta
• masa para pan – agua y harina integral
• aceite de oliva para cocinar
• sal
– 1 daikon radish (mooli)
– 1 tbsp garam masala
– 1 tsp ground coriander
– 1/2 tsp caraway seeds
– 1 cumin seeds
– red chilli powder to taste

– 1 tsp amchur powder if you like
– chapati dough (wholewheat flour & water)

– oil to cook
– salt 

Servir con achaar (conservas picantes), mantequilla y yogur natural para un desayuno Punjabi.

/ Serve accompanied by achaar (Indian pickles), butter and plain yogurt for a typical Punjabi breakfast.


MÉTODO / METHOD: 

DSC05160

Pelar los nabos o el rábano blanco / Peel the white radish

DSC05162

Rallar, sazonar, y poner en un colador sobre un bol / Grate, add salt and put in a sieve set over a bol

Dejar 15 minutos, después apretar bien para sacar toda la agua posible del rábano

/ Leave for 15 minutes, then squeeeze out all possible water from the radish.

DSC05165

Preparar las especias – se puede machacar un poco las semillas enteras / Prepare the spices – you may crush the seeds a bit if you like

DSC05171

Mezclar con el rábano rallado  / Mix with the grated radish

DSC05173

Cojer la masa / Take the dough

Preparar la masa como para phulka. Los mooli paranthas solo salen bien con el método de hacer dos tortas y juntarlas.

/ Dough is the same as phulka or chapatti dough. For mooli paranthas you need to roll out out two discs and join them.

DSC05174

Hacer dos bolas iguales con porciones de la masa / Make 2 equal-sized balls with portions of the dough

DSC05186

Aplastar con la mano / Flatten them out into discs

DSC05189

Estirar con la ayuda de un rodillo / Roll out into rounds

DSC05191

Poner una capa de relleno sobre una torta / Put a layer of the stuffing on one of them

DSC05194

Tapar con la otra torta / Cover with the other

DSC05196

Enharinar según se necesite / Dust with flour as needed

DSC05201

Estirar con el rodillo lo mas fino posible / Roll out as thinly as possible 

DSC05198

Poner a cocer en una sartén caliente / Cook in a hot pan or griddle

DSC05202

Dar al vuelta según- tiene que hacerse bien en los dos lados / Turn over as it cooks. It has cook really well on both sides

DSC05199

Cuando salen puntos marrones, poner un poco de aceite encima / When done- brown spots appear on both sides – spread a bit of oil  

Se dejan cocinar hasta que esten algo crujientes. En Punjab se sirven con achaar (conservas picantes), mantequilla de búfalo y yogur natural.

/ Let them cook until crisped up a bit. In Punjab you eat them for breakfast but they are delicious anytime!

Mooli Parantha

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *