APPAMS (CREPES DE ARROZ)

Me chifla la comida del sur de India- otra herencia de mi madre- que em medio de Punjab más cerrado, hacía estos platos exóticos que son parte culinaria de su tierra (Malasia).

Teníamos incluso un molino tradicional- una enorme piedra de granito- con un agujero donde se encajaba el majadero, tambien hecho de granito. Allí se molía a mano el arroz y lentejas urad previamente remojadas durante varias horas. Una vez hecho la masa, se deja fermentar durante varias horas hasta que esta listo para hacer los dosas (tipo crepes) o idlis (tartitas al vapor) o masala dosa. Esta masa se puede guardar 2-3 días en el frigorífico.

Eso a un Indio del norte todo este proceso le parece un rollo: los panes de sur hay que empezar a preparar por lo menos con día y medio de antelación. Eso en comparación con la masa para chapatis que se hace en un momento con agua, y luego se cocina en unos minutos. A uno del sur lo del Norte le parece igualmente difícil -tener que hacer todo en el momento- acustumbrado ellos a sacar una masa ya preparada y cocinar.

Hoy vamos a hacer unos appams, que son unos “crepes” que se hacen en una especie de wok, para que tengan forma de un bol, y los lados quedan crujientes y el centro suave y esponjoso. Son típicos de Kerela, y la ventaja es que los ingredientes son fácilmente obtenibles en España.

Receta adaptada de Goan Imports

I simply love the food of southern India -another inheritance from my mother – who in the deepest Punjab, cooked these exotic dishes that are part of her land (Malaysia).

We even had a traditional grindstone – a huge granite thing with a hollow for the pestle, which was also made of granite. Here pre-soaked rice and urad lentils were ground by hand. Once ground, the batter is left to ferment for several hours until ready to make the dosas (sort of crepes) or idlis (steamed cakes) or masala dosa. This dough can be stored in the refrigerator for 2-3 days.

To a North Indian the whole process seems a real pain: the preparation of Southern breads has to be done at least one day and a half in advance. That compared with chapati dough made in 5 minutes with water, which can then be used immediately. To a person from the South this seems equally tiresome, having to roll out chapatis at the moment of cooking, used as they are to a ready-pour batter.

Today we will make a Appams, which are a “crepes” made in a kind of wok, to have a bowl shape, and the sides are crisp and soft, spongy center. Typical of Kerala, and the advantage is that the ingredients are readily available in Spain.

Recipe adapted from Goan Imports

Appam- lo hice en una sartén para crepes / I made them in a crepe pan

Appam- lo hice en una sartén para crepes / I made them in a crepe pan

INGREDIENTES / INGREDIENTS:

– 1 taza de arroz, son 250 ml / 1 cup rice (250ml cup)

– 1 taza de arroz cocido / 1 cup cooked rice

– 1/2 lata de leche de coco / 1/2 tin of coconut milk

– 1 taza de agua / 1 cup of water

– 1 cucharadita de azucar / 1 tsp sugar

– 1/2 cucharadita de sal / 1/2 tsp salt

– 1/2 cucharadita de levadura de pan / 1/2 tsp instant yeast

– aceite para cocinar / oil to cook

MÉTODO / METHOD:

Empezar con día y medio de antelación

/ Start a day & a half in advance

DSC01958

Dejar el arroz en remojo toda la noche, escurrir / Let rice soak overnight, drain

Yo tengo uno tradicional de piedra pero utilizar lo que tengaís

/ I have a traditional stone wet grinder but use whatever you have

DSC01959

En una batidora o robot triturador poner el arroz / Put rice in a grinder or food processor

DSC01960

Añadir media lata de leche de coco / Add half a tin of coconut milk

DSC01962

Añadir el arroz cocinado / Add the cooked rice

DSC01963

Añadir el agua y triturar lo mas fino posible / Add the water & grind as fine as possible

Añadir un poco mas de agua si hace falta

/ Add a little more water of necessary

DSC01964

Poner la mezcla en un bol y añadir azucar, sal y levadura / Out the batter in a bowl & add sugar, salt & yeast

Mezclar bien, tapar y dejar unas 6-8 horas para que la masa fermente. Después guardar en el frigorífico.

/ Mix well, cover & leave to ferment for 6-8 hours. Then keep in fridge until ready to cook.

La masa / The batter

La masa / The batter

Poner el sarten a calentar con un poco de aceite / Heat the crepe pan with a bit of oil

Poner el sarten a calentar con un poco de aceite / Heat the crepe pan with a bit of oil

Poner algo de masa en la sartén y extenderlo en un círculo / Put some batter in the pan & spread it out in a circle

Poner algo de masa en la sartén y extenderlo en un círculo / Put some batter in the pan & spread it out in a circle

Dejarlos bordes finos si podeis. Cuando este dorado, dar la vuelta con cuidado

/ Leave the edges finer if you can. When underside is golden, turn over carefully.

Listo para comer / Ready to eat

Listo para comer / Ready to eat

O hacer un rulo / Or make a wrap

O utilizar para hacer “burritos” / Or use them to make a wrapmasala dosa

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *